May 20th, 1984
English Translation:
Dear Harada,
Give this to the President or one of the executives at Glico. Don’t use the phone because the police might have the wires tapped. Don’t use the mail because the police will be looking at it. You should bring it to them. If you don’t do as we say, you are going to face the same situation as Glico did. We are capable of making Glico go out of business. We could easily make your company vanish just by using 100 sticks of dynamite.
Dear Dummy’s at Glico,
Are you guys really business men? Business men don’t usually lose money like that. Did you get anything out of following the directions of the police force? If you had listened to our directions, you would have only had to pay 60 million yen. Glico will go out of business in another year and a half. I told you that I’d make you go out of business if you betrayed me.
I have an abundance of sodium prussiate. For right before next Valentine’s day, I’ll use cyanide instead. Just because last summer was a colder summer, your ice cream sales were so heavily affected that you lost 4 billion yen. If I put cyanide in any of your products, you’ll lose over 50 billion yen. Even though you have 20 billion yen in savings, it’ll soon be gone after paying labor costs.
My people are telling me to just make you go out of business as we had agreed, but we’re also thinking that maybe we can forgive you. To get here, we’ve had to use money as well. If you pay your fine I think we’ll stop bullying you and make a commercial for you so that your products will sell more than before. Your fine will be 240 million yen and I’ll do the commercial for 60 million yen.
Use some string to tie up 20 million yen in each bundle, have 2 white bags ready. Have 160 million yen in one bag, and 140 million yen in the other. I won’t do anything to the driver. There’s no way that we’ll get caught, we are way stronger than the police. Even if one of us got caught, they won’t say a word. If one of us gets caught, we will destroy the people of Glico and the factory.
The two letters were received on May 20th 1984 by the president of Nagaoka Perfumery.
In the envelope addressed to Nagaoka Perfumery, there was another envelope, type written on the outside were the words "To Katsuhisa Ezaki".