April 22nd, 1984
Japanese Letter Text:
勝久え
ょお けっ心 した
この うらとりひきは けいさつにも マスコミにも ゆわへんから
か らず 金もってこい
運てん手の 加藤にも なにも せぇへん 心ばい するな
金は 1000万 づつ ぬのぶくろ へ いれて白の かわバッグに
いれて よおい しておけ
加藤には 白かアイボリィの レインコートを きせて 白か アイボリイ
の カローラで こい
藤江の うちぇ 4月24日火よう日 ごご7じ 30分 TELする
メモ よおいして まて
加藤は 豊中市 上津島のレストラン ダンヒルTEL ×××-××××で
金もって まっとれ
加藤は ちっこいじを よめるように じゅんび しておけ
藤江が ダンヒルの 加藤え れんらく すること
TELの声は 変やけど なにも いわずに きけ ききとられんかったら
そう ゆえ
れんらく つかへんかったら 27日 金よう日 ごご7じ30分に 藤江の
うちえ TELする
金もろたら 社長も グリコも ほかのもんも ゆるしたる
けいさつ あてにならんの ようわかっとるやろ
マミーえ 新聞紙 もっていった ポリ公なんか マンガやで
今ど うらぎりおったら もう 手紙 かかへん
グリコは つぶれる みんな 骨まで きえてまう それだけや
かい人21面相
English Translation:
Dear Katsuhisa,
I’m proud of you for making a decision.
I won’t tell the police or the media about this deal, so make sure you bring the money.
I won’t do anything to your driver Kato either, do not worry.
Prepare by putting 10million yen each in cloth bags, then put them in a white leather bag.
Make Kato wear a white or ivory rain jacket, and have him drive a white or ivory corolla.
We will call Fujie’s house at 7:30pm on Tuesday, April 24th. Be able to take notes. Bring your reading glasses.
Kato should wait at the restaurant called Downhill in Kozushima, Toyonaka city. Have the money ready there.
Kato should prepare to read tiny letters.
Fujie should contact Kato at Downhill.
Our voice over the phone will sound strange but try to listen to what I’m saying. If you can’t hear something, let us know.
Once we get the money we’ll forgive the president, Glico, and everyone else.
You know that you can’t trust the police, right?
The police that brought the newspaper to Mommy was straight out of a cartoon.
If you betray us again, we won’t be writing you.
Glico will go out of business, and you all will disappear down to nothing.
Monster with 21 faces.
April 22nd a letter arrived once again to Kiriko Fujisawa, Corporate Auditor of Glico in Toyonaka City, Osaka.
This was the first time the criminals signed off a letter with “Monster with 21 Faces”.