September 12th, 1984
Japanese Letter Text:
稲生 え
わしの なまえは しっとるやろうな
この夏は あつかったな けいさつの あほどもが うるそおて ヨォロッパえ いけへ
んかった あきには いくつもりや
グリコは あほなことして 300億 そんしおったけど 6億で 話 ついた おまえの
とこは グリコの そんで もおけて わるい おもっとる やろもあけた なかから
1億円 だせ わしらの ゆうこと きかへんかったら 青さんソーダいリの かし 10
しゅるい 50こ を ばらまいたる どくぃリの かし なんぼでも つくれる いっしょ
に いれた キャラメルのうち 2つぶに 0.2グラム ハテナッツに 1グラム ふり
かけてある パックンチョ には 水に とかして 0.6グラム いれてある ペットに
やってみ すぐしぬで 青さんソーダの かたまりも プレゼント したる まだ ぎょ
うさん あるで
勝久の テープ いれておく
おまえらも こおなりとう ないやろ けいさつえ れんらく したら すぐ わかるで
けいさつに なかほ おるんや けいさつえ しらせたら おまえの 会社 つぶしたる
会長 社長は さろてきて 生きたまま えんさんの ふろに つけて 殺したる
わしら てっぽうも マイトも どくも ある けいさつより つよいんや 会社 つぶ
されとお なかったら 9月16日と17日の 大さか日日 と 新大さか の 新聞こぉこ
くを だせ
しきゅう
小がたトラックうんてん手 ぼしゅう
年れい35さい まで
月しゅう 18万円いじょう
こおつうひ しきゅう
年 しょうきゅう2回
なだほまれ しゅぞう 人じか
9月18日火よう日に 金 もらう つかいふるしの 1万円さつ 500万づつ たばにし
て 白い ビニー/レバッグ2こに 5000万づつ いれて 会社の 車の トランクにいれ
て まて
もリぐち市 こくどぉ1号せんの レストラン U S A TEL06-908 0887で 会社
の もんが 1人で まつんや 金もってきたもんに はなんも せえへん
ごご8じ30分に 会社364 1521え TELする 川井ぶ長が でて
U S A にいる 社員え れんらく するんや
わしらの 手紙 おいてある 場しょを おしえたる
U S A の社員は 金と ちづを もって まっとれ
ちづは もリぐち市 かどま市 イパラキ市 タカツキ市 とよなか市 宝づか市 尼崎
市を よおいしろ
わしらが TEL したら すぐ U S A え TEL せいや
社員は 手紙みたら すぐ うごけ
おそうなったら やりなおしや
おまえらの せいで とりひき でけへんときは 2億に する
わしらの つごうで でけへん ときは また れんらく する
けいさつえ れんらく すれば とりひき やめや
会社 つぶしたる
TELの 声は 変やけど ききとるんやで
川井と社員は ほえに れんらくの れんしゅう しとき
おほえら どこにいても みはられとるんや
かい人21面相
English Translation:
Dear Inou,
You probably know my name.
This summer was really hot. The police were really annoying, so I couldn’t go to Europe.
I’m hoping to go in the fall.
Glico did some stupid stuff and lost 30 billion yen ($300M) but they were able to make it work with 600 million yen ($6M). Your company is doing well because of Glico’s loss, so if you feel bad about it give us 100 million yen ($1M). If you don’t follow what we say to you, we’re going to place 50 snacks each, for 10 different types of snacks that contain potassium cyanide all over the place. We can make as many snacks containing poison as we want to. I’ve attached some snacks that contains poison. Two pieces of the caramel contains 0.2grams, the Hate nuts has a gram sprinkled on it, and for the Pakkuncho, we dissolved 0.6 grams of it in water and put it in it. Try feeding it to your pet, it’ll die really quickly. We can give you a ton of potassium cyanide too, we still have a lot of it.
I’ve attached Katsuhisa’s tape.
You don’t want to be like this do you? If you contact the police, I will know immediately because someone in the police force is on my team. If you tell the police I will make you go out of business. I’ll abduct both the chairman and the president and kill them by putting them in baths with hydrochloric acid. We have guns, dynamites, and poison. We’re much stronger than the police. If you don’t want your company to go out of business, put an advertisement out on Osaka Nichi Nichi Newspaper and Shinosaka Newspaper on the 16th and 17th of September as follows.
In need in a hurry
Calling for small truck drivers.
Age, up to 35 years old.
Pay, over 180,000yen a month.
Transportation fee provided.
Pay raise, twice a year.
Nadahomare Brewing Personnel department.
I will receive the money on Tuesday, 18th of September. Prepare old, used 10,000yen bills and put them in bundles of 5M yen each. Prepare two white plastic bag and put 50M yen in each of them and put them in the trunk of the company’s car and wait.
Have one employee wait at the restaurant called USA by Route 1 in Moriguchi city. Their phone number is 06-9080887. We won’t do anything to the person bringing the money.
We will call the company at the number 3641521 at 8:30pm. Director of department Kawai will answer and contact the employee that is at USA.
We will notify you where we put the letter.
The employee at USA shall wait with the map and the money.
Prepare maps for the following cities: Moriguchi, Kadoma, Ibaraki, Takatsuki, Toyonaka, Takarazuka, and Amazaki.
Call USA as soon as we call you.
The employee should move swiftly as soon as they see the letter.
If they’re late, we’ll have to try again.
If we can’t complete our deal because of you guys, we will increase the price to 200 million yen.
If we can’t complete the deal because of us, we will contact you again.
If you contact the police, the deal is off. I will make you go out of business.
The voice will be weird over the phone, but you listen carefully.
Kawai and the employee should practice contacting each other beforehand.
No matter where you are, we’re watching you.
Monster with 21 faces
On September 12th 1984 in the mailbox of the Kansai sales headquarters of Morinaga, a confectionery company in Tokyo, an envelope arrives containing: a letter, Katsuhisa's voice recording, three tablets of industrial sodium hypochlorite totaling 30 grams, and 3 poisoned Morinaga products, including the popular milk caramel and Pakkuncho. The letter of intimidation came to Heihachi Inou, Morinaga chairman.